Grand Manan ne serait pas Grand Manan sans son ferry et son phare. Vous prenez l’un pour venir, vous voyez l’autre en arrivant. Bien sûr, vous découvrirez une fois sur l’île qu’il y a ou qu’il y a eu d’autres ferries et qu’il y a ou qu’il y a eu d’autres phares, mais parce que ce sont ces deux-là qui ont été votre première rencontre, ce sont ces deux-là que vous garderez le plus en mémoire. Les images de votre premier amour, en quelque sorte, avec ses couleurs particulières, son parfum d’aventure, son exotisme. Il n’y a donc pas toujours besoin d’aller loin pour se sentir loin. Il suffit parfois de prendre un bateau dans un terminal perdu au bout d’une route improbable et vous y êtes. Vous sentez alors que l’histoire ne s’arrêtera pas là et une fois sur le sentier qui mène à Swallowtail, vous guettez le moment où le ferry passera au large–à défaut de phoques ou de baleines, et vous savez alors que ça y est, vous appartenez à l’île.
Grand Manan would not be Grand Manan without its ferry and its lighthouse. You take one to come, you see the other one when you arrive. Of course, once on the island, you’ll discover that there are or have been other ferries, and that there are or have been other lighthouses, but because these two were your first encounter, they are the ones that you’ll most strongly keep in your memory. Images of your first love, in other words, with its particular colors, its perfume of adventure, its exoticism. It means you don’t always need to go far away to feel far away. It’s sometimes enough to take a boat in a remote terminal at the end of an improbable road, and you are there. You now feel that the story won’t stop at that, and once on the trail that leads to Swallowtail, you are watching for the moment when the ferry pass off -in the absence of seals or whales, and you know that that’s it, you belong to the island.
Extrait du livre bilingue - From the bilingual French-English book " Ile de Grand Manan Island" . Histoire - Story 1/31
Grand Manan would not be Grand Manan without its ferry and its lighthouse. You take one to come, you see the other one when you arrive. Of course, once on the island, you’ll discover that there are or have been other ferries, and that there are or have been other lighthouses, but because these two were your first encounter, they are the ones that you’ll most strongly keep in your memory. Images of your first love, in other words, with its particular colors, its perfume of adventure, its exoticism. It means you don’t always need to go far away to feel far away. It’s sometimes enough to take a boat in a remote terminal at the end of an improbable road, and you are there. You now feel that the story won’t stop at that, and once on the trail that leads to Swallowtail, you are watching for the moment when the ferry pass off -in the absence of seals or whales, and you know that that’s it, you belong to the island.
Extrait du livre bilingue - From the bilingual French-English book " Ile de Grand Manan Island" . Histoire - Story 1/31