Aphorism.e 1: To protest is already to admit helplessness. Protester, c'est déjà avouer son impuissance.
Aphorism.e 2: Racists lower the bar to the level of their intellect. Les racistes nivellent par le bas. C'est le niveau de leur intellect.
Aphorism.e 3: To wait for a government to solve problems is to be angry. To tackle them is to be free. Attendre qu'un gouvernement résolve les problèmes, c'est être en colère. Prendre les choses en main, c'est être libre
Aphorism.e 4: A good education does not necessarily make a good person. Une bonne éducation ne fait pas forcément une bonne personne.
Aphorism.e 5: To know what to know is the only useful knowledge. Savoir quoi savoir est le seul savoir qui importe.
Aphorism.e 6: When everyone has an opinion, no one knows. Quand chacun a un avis, personne ne sait.
Aphorism.e 7: Criticism of others is not a proof of virtue. La critique d'autrui n'est pas une preuve de vertu.
Aphorism.e 8: It’s more difficult to create order than disorder. Il est plus facile de créer du désordre que de l'ordre.
Aphorism.e 9: Hypocrisy and good conscience go often hand in hand. Hypocrisie et bonne conscience se donnent souvent la main.
Aphorism.e 10: There are a thousand ways to make a woman angry. Most are unpredictable. There are few ways to make a man angry but they are well documented. Il y a mille façons de mettre une femme en colère. La plupart sont imprévisibles. Il y a peu de façons de mettre un homme en colère mais elles sont bien documentées.
Aphorism.e 11: A woman is never wrong. It’s her main flaw. A man has no flaw. It’s his only wrong. Une femme n'a jamais tort, c'est son défaut principal. Un homme n'a pas de défauts. C'est son plus grand tort.
Aphorism.e 12: If you want to be happy, know when to change your mind. Pour être heureux, il faut savoir changer d'avis.
Aphorism.e 13: To be well thinking it is not necessarily to be a good thinker. Etre bien pensant n'est pas forcément être bon penseur.
Aphorism.e 14: The doing reflects the being. Le faire refléte l'être.
Aphorism.e 15: There is more happiness in being selfish than envious. Il y a plus de bonheur à être égoïste qu'envieux.
Aphorism.e 16: Who talks a lot does not necessarily have much to say. Qui parle beaucoup n'a pas forcément grand chose à dire.
Aphorism.e 17: At each height its point of view. A chaque hauteur son point de vue.
Aphorism.e 18: Between thinking you’re right and being right, thinking makes the difference but is misplaced. Entre penser avoir raison et avoir raison, penser fait la différence mais est mal placé.
Aphorism.e 19: Howling with wolves is a sign of belonging, not intelligence. Hurler avec les loups est un signe d'appartenance, pas d'intelligence.
Aphorism.e 20: Having to be and being to have are to existence what eating to live and living to eat are to health. Avoir pour être et être pour avoir sont à l'existence ce que manger pour vivre ou vivre pour manger sont à la santé.
Aphorism.e 21: Bad decisions have always an irresistible appeal. Les mauvaises décisions ont toujours un attrait irrésistible.
Aphorism.e 22: Good decisions seldom have much sparkle. Les bonnes décisions ont rarement beaucoup d'éclat.
Aphorism.e 23: Contemplation is a restful possession. La contemplation est une possession reposante.
Aphorism.e 24: The culture of money impoverishes the nature of exchanges. La culture de l'argent appauvrit la nature des échanges.
Aphorism.e 25: Fighting prejudice is often punching above your weight. Lutter contre les préjugés, c'est s'attaquer à plus fort que soi.
Aphorism.e 26: The external signs of wealth are often just that. Les signes extérieurs de richesse ne sont bien souvent que cela.
Aphorism.e 27: Patience is the virtue of the wise. La patience est la vertu du sage.
Aphorism.e 28: In cases where there is nothing more to say, it’s always possible to start again. It’s a choice that speaks for itself. Dans les cas où il n'y a plus rien à dire, il est toujours possible de se répéter. C'est un choix qui parle de lui-même.
Aphorism.e 2: Racists lower the bar to the level of their intellect. Les racistes nivellent par le bas. C'est le niveau de leur intellect.
Aphorism.e 3: To wait for a government to solve problems is to be angry. To tackle them is to be free. Attendre qu'un gouvernement résolve les problèmes, c'est être en colère. Prendre les choses en main, c'est être libre
Aphorism.e 4: A good education does not necessarily make a good person. Une bonne éducation ne fait pas forcément une bonne personne.
Aphorism.e 5: To know what to know is the only useful knowledge. Savoir quoi savoir est le seul savoir qui importe.
Aphorism.e 6: When everyone has an opinion, no one knows. Quand chacun a un avis, personne ne sait.
Aphorism.e 7: Criticism of others is not a proof of virtue. La critique d'autrui n'est pas une preuve de vertu.
Aphorism.e 8: It’s more difficult to create order than disorder. Il est plus facile de créer du désordre que de l'ordre.
Aphorism.e 9: Hypocrisy and good conscience go often hand in hand. Hypocrisie et bonne conscience se donnent souvent la main.
Aphorism.e 10: There are a thousand ways to make a woman angry. Most are unpredictable. There are few ways to make a man angry but they are well documented. Il y a mille façons de mettre une femme en colère. La plupart sont imprévisibles. Il y a peu de façons de mettre un homme en colère mais elles sont bien documentées.
Aphorism.e 11: A woman is never wrong. It’s her main flaw. A man has no flaw. It’s his only wrong. Une femme n'a jamais tort, c'est son défaut principal. Un homme n'a pas de défauts. C'est son plus grand tort.
Aphorism.e 12: If you want to be happy, know when to change your mind. Pour être heureux, il faut savoir changer d'avis.
Aphorism.e 13: To be well thinking it is not necessarily to be a good thinker. Etre bien pensant n'est pas forcément être bon penseur.
Aphorism.e 14: The doing reflects the being. Le faire refléte l'être.
Aphorism.e 15: There is more happiness in being selfish than envious. Il y a plus de bonheur à être égoïste qu'envieux.
Aphorism.e 16: Who talks a lot does not necessarily have much to say. Qui parle beaucoup n'a pas forcément grand chose à dire.
Aphorism.e 17: At each height its point of view. A chaque hauteur son point de vue.
Aphorism.e 18: Between thinking you’re right and being right, thinking makes the difference but is misplaced. Entre penser avoir raison et avoir raison, penser fait la différence mais est mal placé.
Aphorism.e 19: Howling with wolves is a sign of belonging, not intelligence. Hurler avec les loups est un signe d'appartenance, pas d'intelligence.
Aphorism.e 20: Having to be and being to have are to existence what eating to live and living to eat are to health. Avoir pour être et être pour avoir sont à l'existence ce que manger pour vivre ou vivre pour manger sont à la santé.
Aphorism.e 21: Bad decisions have always an irresistible appeal. Les mauvaises décisions ont toujours un attrait irrésistible.
Aphorism.e 22: Good decisions seldom have much sparkle. Les bonnes décisions ont rarement beaucoup d'éclat.
Aphorism.e 23: Contemplation is a restful possession. La contemplation est une possession reposante.
Aphorism.e 24: The culture of money impoverishes the nature of exchanges. La culture de l'argent appauvrit la nature des échanges.
Aphorism.e 25: Fighting prejudice is often punching above your weight. Lutter contre les préjugés, c'est s'attaquer à plus fort que soi.
Aphorism.e 26: The external signs of wealth are often just that. Les signes extérieurs de richesse ne sont bien souvent que cela.
Aphorism.e 27: Patience is the virtue of the wise. La patience est la vertu du sage.
Aphorism.e 28: In cases where there is nothing more to say, it’s always possible to start again. It’s a choice that speaks for itself. Dans les cas où il n'y a plus rien à dire, il est toujours possible de se répéter. C'est un choix qui parle de lui-même.